Héroes de la justicia ambiental: Miryam Aspajo y Rosa Alvarado

El podcast de Brightline: 3er Temporada, 2ndo Episodio

Sintonizense a nuestro último episodio de nuestra serie sobre los Héroes de la justicia ambiental, con Miryam Aspajo y Rosa Alvarado. Escuchen sobre sus más de 30 años colectivamente organizando a la comunidad en torno a la seguridad pública, calidad de aire y las escuelas en el Tenderloin y South of Market.

Este episodio también está grabado y transcrito en inglés y se puede encontrar aquí.

Texto del diálogo:

Rosa: No, no pierdas la fe. No descanses, no pares de hacer lo que tú crees que va a ayudar a la comunidad.

Aubrey: Hola, y bienvenidos a un nuevo episodio del Brightline Podcast de Brightline Defense. Exploramos cuestiones de la justicia ambiental en la Área de la Bahía y en California, enfocándonos en el trabajo de las organizaciones comunitarias. Me llamo Aubrey y en esta temporada del podcast, les vamos a presentar a algunos héroes de la justicia ambiental en California. Pero hoy, no solo vamos a conocer a un héroe, ¡sino a dos!

Miryam: Hola, mi nombre es Miryam Aspajo. Soy de Perú.

Rosa: Mi nombre es Rosa Alvarado. Soy mexicana.

Aubrey: Miryam y Rosa se sentían más cómodas hablando en español. Por eso, para este episodio, vamos a producir dos versiones, una en español y la otra en inglés. Rosa y Miryam llevan décadas viviendo en San Francisco, principalmente en Tenderloin y South of Market. Rosa llegó de México hace casi 36 años.

Rosa: Yo llegué a San Francisco, no conocía comunidades, organizaciones que ayudaban a la comunidad. Pero ya cuando mi hijo entró a la escuela, yo conocí una organización que se llama, le dicen BAWCC, que es Bay Area Women and Children’s Center. Ellos fueron los primeros que me dieron la oportunidad de apoyarlos como madre de familia. En diferentes programas, en diferentes proyectos que tenían para los niños de Tenderloin.

Aubrey: En ese momento, Bay Area Women and Children's Center estaba trabajando para crear parques seguros para los niños del Tenderloin. Como madre de dos niños, Rosa estaba emocionada de participar. Después de la inauguración de Macaulay Park, Turk and Hyde y otros parques y áreas de juegos, Rosa y otros miembros de la comunidad pusieron sus miradas en un proyecto nuevo, aún más ambicioso.

Rosa: Y después se vino el proyecto que el barrio de Tenderloin no tenía escuela primaria y me llamaron ellos, “Rosa, quieres ayudarnos? Mira, queremos este proyecto es un sueño, pero los sueños a veces se cumplen.” Y luchamos varios años reuniéndonos aquí, reuniéndonos allá, yendo al distrito escolar.

Aubrey: Rosa tenía la responsabilidad de buscar el lugar perfecto para construir la nueva escuela. Encontraron uno en Turk St y su sueño se hizo realidad.

Rosa: Se llama Tenderloin Community School y le pusieron “community” o “comunitaria” porque fue organizada y planeada por muchos padres de familia.

Aubrey: Al mismo tiempo, Miryam trabajaba como voluntaria en Mujeres Unidas y Activas, o MUA, una organización dedicada y para inmigrantes latinas e indígenas.

Miryam: Aprendí muchísimo ahí mis derechos como, como persona en en en el país.

Aubrey: Después de cuatro años trabajando con MUA, Miryam conoció a otra organizadora comunitaria.

Miryam: Me fui a trabajar Target y conocí ahí a Morena Sandoval, se estaba iniciando en La Voz Latina. No estaba todavía bien formada la organización en ese tiempo. Vamos, me dice recién esta iniciando, te va a gustar. Vas a aprender mucho. Y si me llevó ella, estuve ahí, me iba a las reuniones, me gustaba mucho. Me gustaba también que nos invitaban café, nos invitaban pan y todo eso. Y eh, las reuniones ahí eran muy importantes.

Aubrey: Rosa ya se había unido al grupo y asumido más responsabilidad.

Rosa: Empecé a ir a las reuniones y ahí ya me invitaron a ser líder.

Aubrey: Este fue el comienzo de La Voz Latina, una organización comunitaria proveyendo recursos gratuitos al Tenderloin. Un tiempo después, Miryam y Rosa se involucraron en un nuevo programa que se llama Pasaje Seguro.

Miryam: Y ese ese programa se inició con las familias con la, con las madres de familia que traían a sus niños de la escuela

Aubrey: En este tiempo, alrededor de 2008, muchas familias estaban preocupadas por la cantidad de consumo de alcohol y drogas que se veían en las calles del barrio. Por eso, Miryam y una coalición de madres y personas mayores se unieron para actuar casi como guardias de cruce en las calles, ayudando a los niños a llegar y regresar de la escuela y de las actividades de manera segura.

Miryam: Cuando yo contaba a mis hijos, no, porque yo tengo dos hijos. Les conté “Ma, qué haces ahí? Que es peligra tu vida. Tú no sabes cómo es el tenderloin.” Y yo no les hice caso. Yo quería hacer esto porque en mi país no me daban las oportunidades de que yo quería hacer eso.

No había tanta facilidad para yo involucrarme en las comunidades. Yo digo, yo soy el tTenderloin y yo pertenezco al Tenderloin porque he trabajado, estoy trabajando ahí por muchos años.

Rosa: Y y así fue como poco a poco conocí a Brightline.

Aubrey: Rosa recuerda la primera vez que se reunió con Brightline y conoció a Caro, la directora de programas de Brightline. La reunión fue enfocada en el James Cary Smith Program, un programa diseñado para impulsar los esfuerzos locales para mejorar la calidad del aire y la salud pública.

Rosa: Nuestro barrio pues debido a tanta contaminación, pues también a veces nuestros hogares se contaminan. Carolina nos hablaba que había la posibilidad de poder apoyar a las familias con cierto tipo de enfermedades respiratorias, que Brightline tenía este proyecto de poder darle la oportunidad a ciertas personas con ciertos requisitos, donarles, un purificador de aire.

Aubrey: Como parte del programa James Cary Smith, los participantes podían obtener un purificador de aire gratuito para su hogar. Parecía demasiado bueno para ser verdad, y al principio Rosa no lo podía creer.

Rosa: Pero dije “no, no, cómo va a ser?” Pero yo tenía, dije “ojalá, ojalá.”

Aubrey:Rosa sabía el impacto que esto podría tener. Así que, con el apoyo de La Voz, aprendió a distribuir los purificadores y enseñar a las familias cómo utilizarlos.

Rosa: Y fue otro orgullo para mí poder decir, “Oh, Rosa, estás haciendo algo bueno, ya van seis, siete purificadores que tú has dado.” Entonces, algo que yo pensé que era quizás muy lejano, se hizo realidad y lo sigue siendo para mí, es para mí un orgullo poder ayudar a mi comunidad principalmente a los que necesitan.

Aubrey: Miryam quería hacer lo mismo.

Miryam: Yo fu la primera que que me escribí para para este este filtro de este purificador de aire y la verdad. Yo me quedé tan contenta, tan emocionada con mis, yo digo siempre “mis clientes.” Eso fué mi palabra siempre desde un inicio con mis clientes que yo, yo, yo les invité.

Aubrey: Pero Rosa y Miryam no solo estaban distribuyendo purificadores de aire. También aprendieron sobre los sensores que Brightline había instalado alrededor de el Tenderloin y cómo leer un mapa e índice de calidad del aire.

Miryam: Tengo 60 años. Nunca mi vida lo lo supe, supe eso que nosotros nos guiamos por los colores, cómo está haciendo la calidad de aire.

Aubrey: Y ahora están poniéndolo en práctica.

Miryam: Con todo lo que hemos aprendido. Y, y bueno, lo digo, tenemos un grupo en el teléfono, la Voz Latina y Brightline. Y también cuando.. la primerita que pone es Caro, Carolina. Carolina nos dice alerta, alerta, está contamina, el ambiente está contaminado y y nos alerta a a todos no. Yo personalmente, si tengo que salir a la calle, me pongo a la mascarilla.. Y en mi casa pongo mi mi, mi purificador de aire, y este y es una una gran, una gran ayuda, lo que lo que hacemos nosotros en el grupo que tenemos.

Rosa: Todo lo que he aprendido aquí personalmente lo utilizo en mi casa o en mi trabajo.

Aubrey: Los caminos que trajeron a Rosa y a Miryam a ser líderes comunitarias excelentes empezaron en un mismo lugar. Ambas querían hacer de su vecindario un lugar más seguro y más limpio para los hijos. Desde la creación de la escuela comunitaria Tenderloin hasta Pasaje Seguro, han hecho precisamente eso. Y ahora, están aprendiendo de los jóvenes también.

Miryam: Soy una persona mayor, adulta. Estamos trabajando con jóvenes. Carolina, Cecilia, Cristina eran muy jovencitas. Son muy jovencitas. Y gracias por estar con nosotros por enseñarnos, eh, eso no, eso de que ellos están tomando su tiempo para instruirnos a nosotros y nosotros instruir a la comunidad.

Aubrey: Y estos esfuerzos intergeneracionales no se limitan a La Voz o Brightline.

Rosa: Yo soy abuela de siete, cinco niños y dos niñas. Y yo ya los jóvenes y algún joven algún día me pidiera una una opinión, un consejo. Eh, yo les diría, pues estás en todo tu derecho de luchar por por la justicia ambiental o comunitaria. Y porque eres joven, tienes bastante energía para hacerlo.

Y si tú tienes, sientes que eres poderoso para salir adelante con todo esto, no pierdas la fe ni la esperanza que algún día, por lo que tú luches se va a cumplir, sigue adelante. No, no pierdas la fe. No descanses, no pares de hacer lo que tú crees que va a ayudar a la comunidad.

Miryam:Para mí también igual, como dice Rosa, no perder la fe, las esperanzas de que vamos a lograrlo. Con mucha fuerza, con mucha fé, bueno, nosotros ya estamos adultos, no? Ellos son jóvenes, tienen todas las ganas todas las fuerzas y seguir adelante, seguir adelante por un futuro mejor de nuestra comunidad, del país en general.

Y para tener un ambiente saludable, un lugar donde poder estar tranquilos, no de poder decir, “Wow, esto, hemos logrado, no? Las calles más limpias, menos suciedad en las calles, menos contaminación.”

Aubrey: Este episodio fue escrito y producido por mi, Aubrey Calaway y traducido con la ayuda de Carolina Correa. La música original es de Maya Glicksman. Gracias a Eddie Ahn, Merha Mehzun, y Jacob Linde por su apoyo, y a Miryam Aspajo y Rosa Alvarado por compartir sus historias. Para obtener más información sobre Brightline, se puede visitar nuestro sitio web en BrightlineDefense.org o en las redes sociales @brightlinedefense. También se puede encontrar una transcripción de este episodio en nuestro blog de Medium. Y, por último, no se olvide seguirnos en redes sociales y dejar una reseña si disfrutó del programa. Cuídense.

Eddie Ahn